Add Activepieces integration for workflow automation
- Add Activepieces fork with SmoothSchedule custom piece - Create integrations app with Activepieces service layer - Add embed token endpoint for iframe integration - Create Automations page with embedded workflow builder - Add sidebar visibility fix for embed mode - Add list inactive customers endpoint to Public API - Include SmoothSchedule triggers: event created/updated/cancelled - Include SmoothSchedule actions: create/update/cancel events, list resources/services/customers 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
{
|
||||
"Use Groq's fast language models and audio processing capabilities.": "Use modelos de linguagem rápida de Groq e recursos de processamento de áudio.",
|
||||
"Enter your Groq API Key": "Digite sua chave de API Groq",
|
||||
"Ask AI": "Perguntar à IA",
|
||||
"Transcribe Audio": "Transcrever Áudio",
|
||||
"Translate Audio": "Traduzir Áudio",
|
||||
"Custom API Call": "Chamada de API personalizada",
|
||||
"Ask Groq anything using fast language models.": "Pergunte a Groq qualquer coisa usando modelos de linguagem rápida.",
|
||||
"Transcribes audio into text in the input language.": "Transcreve áudio em texto no idioma de entrada.",
|
||||
"Translates audio into English text.": "Traduz áudio em texto em inglês.",
|
||||
"Make a custom API call to a specific endpoint": "Faça uma chamada de API personalizada para um ponto de extremidade específico",
|
||||
"Model": "Modelo",
|
||||
"Question": "Questão",
|
||||
"Temperature": "Temperatura",
|
||||
"Maximum Tokens": "Máximo de Tokens",
|
||||
"Top P": "Superior P",
|
||||
"Frequency penalty": "Penalidade de frequência",
|
||||
"Presence penalty": "Penalidade de presença",
|
||||
"Memory Key": "Chave de memória",
|
||||
"Roles": "Papéis",
|
||||
"Audio File": "Arquivo de Áudio",
|
||||
"Language": "IDIOMA",
|
||||
"Prompt": "Aviso",
|
||||
"Response Format": "Formato de Resposta",
|
||||
"Method": "Método",
|
||||
"Headers": "Cabeçalhos",
|
||||
"Query Parameters": "Parâmetros da consulta",
|
||||
"Body": "Conteúdo",
|
||||
"Response is Binary ?": "A resposta é binária ?",
|
||||
"No Error on Failure": "Nenhum erro no Failure",
|
||||
"Timeout (in seconds)": "Tempo limite (em segundos)",
|
||||
"The model which will generate the completion.": "O modelo que irá gerar a conclusão.",
|
||||
"Controls randomness: Lowering results in less random completions. As the temperature approaches zero, the model will become deterministic and repetitive.": "Controla aleatoriedade: Diminuir resulta em menos complementos aleatórios. À medida que a temperatura se aproxima de zero, o modelo se tornará determinístico e repetitivo.",
|
||||
"The maximum number of tokens to generate. The total length of input tokens and generated tokens is limited by the model's context length.": "O número máximo de tokens a gerar. O comprimento total de tokens de entrada e tokens gerados é limitado pelo comprimento do contexto do modelo.",
|
||||
"An alternative to sampling with temperature, called nucleus sampling, where the model considers the results of the tokens with top_p probability mass. So 0.1 means only the tokens comprising the top 10% probability mass are considered.": "Uma alternativa à amostragem com temperatura, chamada amostragem núcleo, onde o modelo considera os resultados dos tokens com massa de probabilidade superior (P). Portanto, 0,1 significa que apenas os tokens que incluem a massa de probabilidade superior de 10% são considerados.",
|
||||
"Number between -2.0 and 2.0. Positive values penalize new tokens based on their existing frequency in the text so far, decreasing the model's likelihood to repeat the same line verbatim.": "Número entre -2.0 e 2.0. Valores positivos penalizam novos tokens baseados em sua frequência existente no texto até agora, diminuindo a probabilidade do modelo repetir o verbal da mesma linha.",
|
||||
"Number between -2.0 and 2.0. Positive values penalize new tokens based on whether they appear in the text so far, increasing the model's likelihood to talk about new topics.": "Número entre -2.0 e 2.0. Valores positivos penalizam novos tokens baseado no fato de eles aparecerem no texto até agora, aumentando a probabilidade do modelo de falar sobre novos tópicos.",
|
||||
"A memory key that will keep the chat history shared across runs and flows. Keep it empty to leave Groq without memory of previous messages.": "Uma chave de memória que manterá o histórico de bate-papo compartilhado entre execuções e fluxos. Deixe em branco para deixar Groq sem memória das mensagens anteriores.",
|
||||
"Array of roles to specify more accurate response": "Array de papéis para especificar uma resposta mais precisa",
|
||||
"The audio file to transcribe. Supported formats: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.": "O arquivo de áudio a ser transcrito. Formatos suportados: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.",
|
||||
"The model to use for transcription.": "O modelo a ser usado para transcrição.",
|
||||
"The language of the input audio in ISO-639-1 format (e.g., \"en\" for English). This will improve accuracy and latency.": "O idioma do áudio de entrada no formato ISO-639-1 (por exemplo, \"en\" para inglês). Isso vai melhorar precisão e latência.",
|
||||
"An optional text to guide the model's style or continue a previous audio segment. The prompt should match the audio language.": "Um texto opcional para guiar o estilo do modelo ou continuar um segmento de áudio anterior. O prompt deve corresponder ao idioma do áudio.",
|
||||
"The sampling temperature, between 0 and 1. Higher values like 0.8 will make the output more random, while lower values like 0.2 will make it more focused and deterministic.": "A temperatura amostral, entre 0 e 1. Valores mais altos como 0. irá tornar a saída mais aleatória, enquanto valores mais baixos como 0,2 irão torná-lo mais focado e determinístico.",
|
||||
"The format of the transcript output.": "O formato da saída de transcrição.",
|
||||
"The audio file to translate. Supported formats: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.": "O arquivo de áudio para traduzir. Formatos suportados: flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm.",
|
||||
"The model to use for translation.": "O modelo a ser usado para tradução.",
|
||||
"An optional text in English to guide the model's style or continue a previous audio segment.": "Um texto opcional em Inglês para guiar o estilo do modelo ou continuar um segmento de áudio anterior.",
|
||||
"The format of the translation output.": "O formato da saída de tradução.",
|
||||
"Authorization headers are injected automatically from your connection.": "Os cabeçalhos de autorização são inseridos automaticamente a partir da sua conexão.",
|
||||
"Enable for files like PDFs, images, etc..": "Habilitar para arquivos como PDFs, imagens, etc..",
|
||||
"JSON": "JSON",
|
||||
"Text": "texto",
|
||||
"Verbose JSON": "Verbose JSON",
|
||||
"GET": "OBTER",
|
||||
"POST": "POSTAR",
|
||||
"PATCH": "COMPRAR",
|
||||
"PUT": "COLOCAR",
|
||||
"DELETE": "EXCLUIR",
|
||||
"HEAD": "CABEÇA"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user